| Omnibus le corps du théâtre
SAISON 2006-07

L'histoire lamentable de Titus

Shakespeare n'a manifestement pas le vin joyeux lorsqu'à 26 ans il écrit sa première tragédie, assurément la plus sanglante. L'histoire lamentable de Titus décrit un cycle inextricable de vengeances fatales déclenché au moment où l'empire pourfend le barbare (tiens, tiens !). Dans cette Rome où la loi du talion fait office de justice, c'est Å“il pour Å“il, dent pour dent. Barbarie et civilisation sont confondues dans cette intrigue où se succèdent trahison, sacrifice, viol et assassinat. Par sa ritualisation de l'horreur, L'histoire lamentable de Titus tourne le fer dans la plaie ; elle invite à l'inquiétude face à la résurgence atavique de la violence et de la fascination qu'elle opère.

PROPOSITION THÉÂTRALE

De ce texte de Shakespeare tout en action et en démesure, les concepteurs ont façonné un spectacle résolument actuel qui respecte l'intégralité de l'œuvre, pour un parcours théâtral de trois heures quarante-cinq minutes. À l'instar du théâtre élisabéthain, les spectateurs peuvent boire et manger en toute convivialité durant la représentation. Cette fresque théâtrale, anachronique et débridée, est jouée par douze comédiens qui interprètent trente-neuf personnages. Les costumes à la fois archaïques et futuristes et le décor, entre le palais antique et le HLM bétonné, accentuent l'universalité et l'intemporalité des enjeux fondamentaux de la pièce.

METTEUR EN SCÈNE

Jean Asselin a signé depuis 1968 une cinquantaine de spectacles. Après les trois Henry VI, Richard II, les deux Henry IV, Henry V, les Death speeches, Measure for measure, Coriolanus, Cymbeline, King Johnet Le roi Lear, L'histoire lamentable de Titus constitue sa quatorzième appropriation d'une oeuvre de Shakespeare. Par l'action parfois grotesque et le baroque des situations, le barde semble écrire sur mesure pour cette compagnie qui privilégie le corps comme matériau substantiel ; Omnibus le corps du théâtre.

MAISON D'ÉDITION

in Shakespeare - Tragédies, œuvres complètes, tome 1 Jean-Michel Déprats (sous la direction de Gisèle Venet) Gallimard, col. La Pléiade

TEXTE
William Shakespeare

TRADUCTION
Jean-Pierre Richard

MISE EN SCÈNE
Jean Asselin

SCÉNOGRAPHIE
Charlotte Rouleau

COSTUMES
Jaber Lutfi

ASSISTÉ DE
Marie-Andrée de Courval et Jessica Martin

TRAME SONORE
Éric Forget

LUMIÈRES
Mathieu Marcil

ACCESSOIRES
Jaber Lutfi

DISTRIBUTION
Jean Boilard, Daniel Desputeau, Philippe Ducros, Sophie Faucher, Christian LeBlanc, Denis Mercier, Widemir Normil, Isabelle Pastena, Charles Préfontaine, Évelyne Rompré, Martin Vaillancourt et un autre comédien